Nous avons eu le plaisir de rencontrer Sophie Coffinières, qui après avoir créé une école française à Seattle (l’EFGS), dirige à présent « les Petits Livres ». Nous souhaitions en savoir plus sur ce projet qui permet, à Seattle, de lire en français et de suivre la parution des livres jeunesse des éditeurs français.

Pourriez-vous vous présenter ? Nous aimerions en savoir plus sur votre parcours et ce qui vous a amenée à Seattle.

Je suis arrivée aux Etats-Unis (à Milwaukee) en 2000 avec mon mari. En 2008, lorsque nous nous sommes installés à Seattle, mes enfants étaient jeunes. A cette époque, j’ai commencé à chercher des programmes éducatifs en français qui correspondent à nos attentes en termes d’apprentissage de la langue et de la culture mais sans vraiment trouver le programme adapté à nos attentes. C’est alors que j’ai appris que le gouvernement français avait une subvention (connue sous le nom de FLAM), une subvention destinée à soutenir la création de programmes de la langue française auprès d’enfants français. En travaillant avec d’autres familles, nous avons crééé Education Française Greater Seattle (EFGS) en 2009 avec pour vision d’avoir un programme périscolaire de qualité, de proximité et abordable financièrement.

En septembre 2009, EFGS ouvrait ses 3 premières classes à Redmond avec 32 élèves, puis l’année d’après, à Seattle. La rentrée 2019 comptait plus de 170 élèves sur les 2 sites !

Au cours de ces années, j’ai rencontré Anne-Marie Brest, la fondatrice des Petits Livres en Californie depuis 2007, et son projet m’a tout de suite séduite pour sa simplicité, son côté pratique mais aussi économique et écologique. Quand elle m’a annoncé qu’elle souhaitait vendre son business en 2017 car elle effectuait un changement de carrière vers du coaching, j’ai décidé de saisir l’occasion. J’ai donc repris et transféré l’activité de la Californie sur Seattle, en continuant de gérer l’ensemble des abonnés.

Que propose « Les petits Livres » et comment cela fonctionne ?

Les Petits Livres a pour mission de mettre en circulation, aux Etats-Unis, des livres pour enfants en langue française, qui sont difficiles à trouver et coûteux à faire venir de France ou du Canada. Avec les différentes formules d’abonnement, les enfants ont la possibilité de renouveler leurs lectures et de découvrir la littérature jeunesse en français (des classiques aux dernières nouveautés), à un coût modeste.

Le fonctionnement est très simple : depuis notre site internet, les familles créent leur compte et choisissent la formule d’abonnement qui leur convient. Elles ont alors accès à l’ensemble de la collection (plus de 4000 livres) et reçoivent les livres directement dans leur boite aux lettres. Une fois la lecture finie, les livres repartent dans une enveloppe de retour pré-affranchie et de nouveaux livres sont envoyés. Pendant la période de confinement que nous venons de connaître, avec la fermeture des écoles et des bibliothèques et la difficulté à se procurer des livres en français, nous avons vu de nombreuses familles s’abonner et apprécier la simplicité de nos services.

Les abonnés sont des particuliers ou des programmes scolaires qui n’ont pas la chance d’avoir une grande bibliothèque ou qui cherchent un complément à leur collection.

Nous avons aussi un partenariat avec Storyplay’r, une bibliothèque numérique d’albums jeunesse, afin de compléter notre offre avec des e-books.

Comment vous procurez-vous les livres ?

La majorité des livres achetés sont neufs, car je tiens à maintenir la qualité de la collection. Je surveille les prix littéraires, les salons du livre, les nouveautés et lis aussi des blogs spécialisés en littérature jeunesse, puis fais un choix sur les titres pertinents. La littérature jeunesse française est très développée, il y a de tout et faire un choix demande de bien connaitre le secteur. Ce choix peut être complexe car j’essaie de tenir compte du bilinguisme des enfants et des sujets traités. J’ai une casquette de bibliothécaire et de libraire.

Les dons de livres alimentent mon fonds également, en permettant souvent de compléter des séries ou d’avoir des doublons. Les doublons sont intéressants mais ne se justifient pas sur tous les titres, je préfère avoir plus de livres et qu’ils soient variés.

Quel est le plus que vous apportez ?

J’aime à penser que Les Petits Livres propose une solution simple, pratique et économique aux familles francophones qui veulent s’assurer que leurs enfants aient un accès régulier à des livres en français. J’aime aussi son côté écologique, car il évite aux familles d’acheter à tout prix des livres qui ne seront lus qu’une fois et encombreront les étagères.

Mais j’apporte aussi une réelle notion de conseil grâce à ma connaissance des livres, des collections, des enfants, mon expérience dans les écoles…. Je comprends les besoins en lecture d’un enfant bilingue et les difficultés liées au bilinguisme, tout en tenant compte du parcours spécifique de chaque famille.

J’ai eu des propositions d’une activité similaire dans d’autres langues mais la littérature que je connais le mieux est la littérature en langue française — j’apprends à connaitre les auteurs francophones ! Je sais ce qui est bon, ce qui correspond au bon âge et l’importance à varier les styles. C’est un réel plaisir d’accompagner d’autres familles dans cette aventure linguistique !

Pour en savoir plus contacter : info@LesPetitsLivres.com

Propos recueillis par Claire et Emmanuelle